Page 886
ਬਡੈ ਭਾਗਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਇਓ ॥੧॥
聖徒が交わりを得たのは幸運なことです。1
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਾਹੀ ਉਧਾਰੁ ॥
完全なグルなしでは救いはありません
ਬਾਬਾ ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਏਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੨॥੧੧॥
ババ・ナーナクはあなたにこの考えを語ります。2.11
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨
ラグー・ラムカリ・マハラ 5 ガル 2
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
新しいサティグルプラサディ
ਚਾਰਿ ਪੁਕਾਰਹਿ ਨਾ ਤੂ ਮਾਨਹਿ ॥
四つのヴェーダも言っていますが、あなたはそれを信じていません
ਖਟੁ ਭੀ ਏਕਾ ਬਾਤ ਵਖਾਨਹਿ ॥
6つの聖句も1つについて語っています
ਦਸ ਅਸਟੀ ਮਿਲਿ ਏਕੋ ਕਹਿਆ ॥
18のプラーナも一緒に一つの神を賛美しました
ਤਾ ਭੀ ਜੋਗੀ ਭੇਦੁ ਨ ਲਹਿਆ ॥੧॥
しかし、ヨギよ!あなたはこの違いを理解していませんでした。1
ਕਿੰਕੁਰੀ ਅਨੂਪ ਵਾਜੈ ॥ ਜੋਗੀਆ ਮਤਵਾਰੋ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ユニークなハープが常に演奏されています。ヨギよ!1.ここにいて下さい
ਪ੍ਰਥਮੇ ਵਸਿਆ ਸਤ ਕਾ ਖੇੜਾ ॥
まず第一に、黄金時代の形で真実の街が解決されました
ਤ੍ਰਿਤੀਏ ਮਹਿ ਕਿਛੁ ਭਇਆ ਦੁਤੇੜਾ ॥
その後、トレタ時代には宗教に亀裂がありました
ਦੁਤੀਆ ਅਰਧੋ ਅਰਧਿ ਸਮਾਇਆ ॥
ドワパール時代には、宗教の半分しか残っていませんでした
ਏਕੁ ਰਹਿਆ ਤਾ ਏਕੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੨॥
カリユグでは、宗教は一部であり続けており、
ਏਕੈ ਸੂਤਿ ਪਰੋਏ ਮਣੀਏ ॥ ਗਾਠੀ ਭਿਨਿ ਭਿਨਿ ਭਿਨਿ ਭਿਨਿ ਤਣੀਏ ॥
サットグルは、あたかもロザリオのすべてのビーズが同じ糸で織られ、異なる結び目によって分離されているかのように、解放の名前付きの道を世界に示しました
ਫਿਰਤੀ ਮਾਲਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭਾਇ ॥
この花輪は多くの方法で愛を込めて動き回ります
ਖਿੰਚਿਆ ਸੂਤੁ ਤ ਆਈ ਥਾਇ ॥੩॥
花輪の糸を引っ張ると、花輪全体が一箇所になります。3
ਚਹੁ ਮਹਿ ਏਕੈ ਮਟੁ ਹੈ ਕੀਆ ॥
主はこの世に僧院を建てられ、四つの時代すべてで生きられました
ਤਹ ਬਿਖੜੇ ਥਾਨ ਅਨਿਕ ਖਿੜਕੀਆ ॥
それは障害に満ちた多くの痛みを伴う場所を持っており、それから抜け出すための多くの膣窓があります
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਦੁਆਰੇ ਆਇਆ ॥
ナナクよ!人が教祖のドアに来ようとするとき
ਤਾ ਨਾਨਕ ਜੋਗੀ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥
それから、神の足元でつながっている人は神の宮殿の家を手に入れます。4
ਇਉ ਕਿੰਕੁਰੀ ਆਨੂਪ ਵਾਜੈ ॥
このように、今、多くのヴィーナが彼自身で遊んでいます、
ਸੁਣਿ ਜੋਗੀ ਕੈ ਮਨਿ ਮੀਠੀ ਲਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧॥੧੨॥
これを聞くと、ヨギの心の中で甘いようです。1.2番目にとどまります。1.12
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ラムカリ・マハラ 5
ਤਾਗਾ ਕਰਿ ਕੈ ਲਾਈ ਥਿਗਲੀ ॥
神は風の魂を糸とし、体の覆いを器官として縫い合わせました
ਲਉ ਨਾੜੀ ਸੂਆ ਹੈ ਅਸਤੀ ॥
神経は骨針でつながっています
ਅੰਭੈ ਕਾ ਕਰਿ ਡੰਡਾ ਧਰਿਆ ॥
このシュラウドボディは、精液の形で血のポイントを作ることによって作成されました
ਕਿਆ ਤੂ ਜੋਗੀ ਗਰਬਹਿ ਪਰਿਆ ॥੧॥
ねえヨギ!あなたは何を誇りに思っていますか?1
ਜਪਿ ਨਾਥੁ ਦਿਨੁ ਰੈਨਾਈ ॥
昼も夜も神を唱え、
ਤੇਰੀ ਖਿੰਥਾ ਦੋ ਦਿਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
あなたのこの体は2日間しか続かないからです。1.ここにいて下さい
ਗਹਰੀ ਬਿਭੂਤ ਲਾਇ ਬੈਠਾ ਤਾੜੀ ॥
あなたはヴィブーティマラカールサマディであなたの体に座っています
ਮੇਰੀ ਤੇਰੀ ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਧਾਰੀ ॥
あなたはエゴの姿勢をとっています
ਮਾਗਹਿ ਟੂਕਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਪਾਵੈ ॥
あなたは家から家へと食べ物を求め続けますが、満足はありません
ਨਾਥੁ ਛੋਡਿ ਜਾਚਹਿ ਲਾਜ ਨ ਆਵੈ ॥੨॥
あなたは神以外の人に尋ねることを恥じていません。2
ਚਲ ਚਿਤ ਜੋਗੀ ਆਸਣੁ ਤੇਰਾ ॥
ねえヨギ!あなたの姿勢はオンですが、あなたの心は気まぐれなままです
ਸਿੰਙੀ ਵਾਜੈ ਨਿਤ ਉਦਾਸੇਰਾ ॥
もちろん、シンギは鳴り続けますが、あなたの心はいつも悲しいです
ਗੁਰ ਗੋਰਖ ਕੀ ਤੈ ਬੂਝ ਨ ਪਾਈ ॥
あなたはまだジャガドグル・パルメシュワールを理解していません
ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਗੀ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥੩॥
ねえヨギ!だからこそ、あなたは何度も生まれ、何度も死にます。3
ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਆ ਨਾਥੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥
所有者が親切になった上で、
ਰਹਰਾਸਿ ਹਮਾਰੀ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥
私たちの祈りは、そのグル神の前にあります
ਨਾਮੈ ਖਿੰਥਾ ਨਾਮੈ ਬਸਤਰੁ ॥
名前はシュラウドと服があるものです、
ਜਨ ਨਾਨਕ ਜੋਗੀ ਹੋਆ ਅਸਥਿਰੁ ॥੪॥
ナナクよ!同じヨギが安定しました。4
ਇਉ ਜਪਿਆ ਨਾਥੁ ਦਿਨੁ ਰੈਨਾਈ ॥
このように昼も夜も神を唱えてきた人は、
ਹੁਣਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰੁ ਗੋਸਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੨॥੧੩॥
彼は今、人間の誕生にグル神を見つけました。1.2番目にとどまります。2.13
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ラムカリ・マハラ 5
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸੋਈ ॥
神は実行者です、
ਆਨ ਨ ਦੀਸੈ ਕੋਈ ॥
それを除けば、他に誰も見えません
ਠਾਕੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਨਾ ॥
私のタクールはとても賢く、全知です
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲਿਆ ਰੰਗੁ ਮਾਨਾ ॥੧॥
幸福は、彼がグルを通して発見されたときにのみ達成されます。1
ਐਸੋ ਰੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ॥
青汁はとても甘いので
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਡੀਠਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
まれな人はグルムクになることによってのみそれを味わった。1.ここにいて下さい
ਨਿਰਮਲ ਜੋਤਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
彼の光は純粋です、ハリの名前はアムリットです、