Page 135
ਮਨਿ ਤਨਿ ਪਿਆਸ ਦਰਸਨ ਘਣੀ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮਾਇ ॥
আমার মনে ও দেহে ভগবান দর্শনের প্রবল আকাঙ্ক্ষা রয়েছে। কোনো সাধু এসে তাঁর সঙ্গে আমাকে সাক্ষাত করিয়ে দিন।
ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਪ੍ਰੇਮ ਕੇ ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਲਾਗਾ ਪਾਇ ॥
আমি সাধুদের পায়ের কাছে রয়েছি কারণ সাধুরা তাদের সাহায্য করে যারা প্রভুকে ভালোবাসে।
ਵਿਣੁ ਪ੍ਰਭ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥
ঈশ্বর ব্যতীত সুখ উপলব্ধির আর অন্য কোনো স্থান নেই।
ਜਿੰਨ੍ਹ੍ਹੀ ਚਾਖਿਆ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਰਹੇ ਆਘਾਇ ॥
যারা ঈশ্বর প্রেমের অমৃত পান করেছে, তারা তৃপ্ত ও সন্তুষ্ট থাকে।
ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਬਿਨਤੀ ਕਰਹਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥
নিজের অহংকার ত্যাগ করে সে প্রার্থনা করে, ‘হে ঈশ্বর ! তোমার বুকে আমাকে টেনে নাও।
ਜੋ ਹਰਿ ਕੰਤਿ ਮਿਲਾਈਆ ਸਿ ਵਿਛੁੜਿ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਇ ॥
যেসব জীব-নারীকে প্রভু ভগবান নিজের সঙ্গে একাত্ম করে নিয়েছে , সে তারা কখনই বিছিন্ন হয়ে অন্য কোথাও যায় না।
ਪ੍ਰਭ ਵਿਣੁ ਦੂਜਾ ਕੋ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਰਣਾਇ ॥
হে নানক! ঈশ্বরের আশ্রয় নাও, কারণ সেই প্রভু ছাড়া আর কেউ আশ্রয় দিতে পারেনা ।
ਅਸੂ ਸੁਖੀ ਵਸੰਦੀਆ ਜਿਨਾ ਮਇਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥੮॥
আশ্বিন মাসে যারা প্রভুর আশীর্বাদপ্রাপ্ত হয়, সে অত্যন্ত সুখে বসবাস করে। ৮।
ਕਤਿਕਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਦੋਸੁ ਨ ਕਾਹੂ ਜੋਗੁ ॥
কার্তিক মাসে হে জীব! পূর্বজন্মে করা ভালো-মন্দ কর্মের ফল ভোগ করতে হয়। তাই অন্য কাউকে দোষারোপ করা ঠিক নয়।
ਪਰਮੇਸਰ ਤੇ ਭੁਲਿਆਂ ਵਿਆਪਨਿ ਸਭੇ ਰੋਗ ॥
পরমব্রহ্ম-প্রভুকে ভুলে গেলে মানুষ সমস্ত রোগে আক্রান্ত হয়।
ਵੇਮੁਖ ਹੋਏ ਰਾਮ ਤੇ ਲਗਨਿ ਜਨਮ ਵਿਜੋਗ ॥
যারা রামের থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়, তারা জন্ম-জন্মের মতো জন্য বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় ।
ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਉੜੇ ਹੋਇ ਗਏ ਜਿਤੜੇ ਮਾਇਆ ਭੋਗ ॥
উপভোগ করার মতো সমস্ত যাকিছু পদার্থ আছে, সেই সবকিছু এক মুহূর্তের মধ্যে সেই ব্যক্তির জন্য তিক্ততায় পরিণত হয়ে যায়।
ਵਿਚੁ ਨ ਕੋਈ ਕਰਿ ਸਕੈ ਕਿਸ ਥੈ ਰੋਵਹਿ ਰੋਜ ॥
তাহলে কার সামনে আমাদের নিত্যদিনের দুঃখে কাঁদবো? বিচ্ছেদ দূর করার জন্য কেউই মধ্যস্থতাকারী হয় না।
ਕੀਤਾ ਕਿਛੂ ਨ ਹੋਵਈ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗ ॥
মানুষের কোনোকিছু করাতে কিছুই যায় আসেনা, এমন কাকতালীয় ঘটনা যদি প্রথম থেকেই মানুষের ভাগ্যে লেখা থাকে।
ਵਡਭਾਗੀ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਉਤਰਹਿ ਸਭਿ ਬਿਓਗ ॥
সৌভাগ্যক্রমে আমার প্রভুকে পাওয়া গেলে বিচ্ছেদের সমস্ত দুঃখ দূর হয়ে যায়।
ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹਿ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਬੰਦੀ ਮੋਚ ॥
নানক বলেছেন হে আমার প্রভু! আপনিই জীবকে মায়ার বন্ধন থেকে মুক্ত করেন, তাই নানককেও বন্ধন থেকে মুক্ত করুন।
ਕਤਿਕ ਹੋਵੈ ਸਾਧਸੰਗੁ ਬਿਨਸਹਿ ਸਭੇ ਸੋਚ ॥੯॥
কার্তিক মাসে সাধুদের সঙ্গতিতে থাকলে সব দুশ্চিন্তা দূর হয়ে যায় ॥৯॥
ਮੰਘਿਰਿ ਮਾਹਿ ਸੋਹੰਦੀਆ ਹਰਿ ਪਿਰ ਸੰਗਿ ਬੈਠੜੀਆਹ ॥
অগ্রহায়ণ মাসে জীব-স্ত্রী ভগবানের সঙ্গে বসে ভজন করতে থাকলে জীবকে খুব সুন্দর দেখায়।
ਤਿਨ ਕੀ ਸੋਭਾ ਕਿਆ ਗਣੀ ਜਿ ਸਾਹਿਬਿ ਮੇਲੜੀਆਹ ॥
তার সৌন্দর্য বর্ণনা করা যায় না, যাকে ঈশ্বর নিজের সঙ্গে একাত্ম করেছেন।
ਤਨੁ ਮਨੁ ਮਉਲਿਆ ਰਾਮ ਸਿਉ ਸੰਗਿ ਸਾਧ ਸਹੇਲੜੀਆਹ ॥
আমার সৎসঙ্গী বন্ধুদের সঙ্গে সৎসঙ্গে একত্রিত হয়ে রামনাম জপ করে আমার মন ও শরীর প্রফুল্লিত হয়ে উঠেছে।
ਸਾਧ ਜਨਾ ਤੇ ਬਾਹਰੀ ਸੇ ਰਹਨਿ ਇਕੇਲੜੀਆਹ ॥
যে জীব-স্ত্রী সাধুসঙ্গ থেকে বঞ্চিত হয়, সে স্বামী-প্রভু থেকে বিচ্ছিন্ন হওয়ার কারণে একা থাকে।
ਤਿਨ ਦੁਖੁ ਨ ਕਬਹੂ ਉਤਰੈ ਸੇ ਜਮ ਕੈ ਵਸਿ ਪੜੀਆਹ ॥
তার স্বামী-প্রভুর কাছ থেকে বিচ্ছেদের দুঃখ কখনও দূর হয় না এবং সে যমদূতের হাতে আটকা পড়ে যায় পড়েন।
ਜਿਨੀ ਰਾਵਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਸੇ ਦਿਸਨਿ ਨਿਤ ਖੜੀਆਹ ॥
যারা তাদের ঈশ্বরের সঙ্গে আনন্দ করেছে, তাদেরকে সর্বদা তাঁর সেবায় হাজির হতে দেখা যায়।
ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਲਾਲ ਹਰਿ ਕੰਠਿ ਤਿਨਾ ਜੜੀਆਹ ॥
তাদের কণ্ঠ প্রভুর নামের রত্ন-জওহর, রুবি এবং হীরা দিয়ে জড়ানো থাকে।
ਨਾਨਕ ਬਾਂਛੈ ਧੂੜਿ ਤਿਨ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣੀ ਦਰਿ ਪੜੀਆਹ ॥
হে নানক! তারা ওনার পায়ের ধুলো চায়, যারা ঈশ্বরের দরবারে তাঁর আশ্রয়ে যায় ।
ਮੰਘਿਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧਣਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜਨਮੜੀਆਹ ॥੧੦॥
যারা অগ্রহায়ণ মাসে ঈশ্বরের উপাসনা করে , তারা ঘুরে ফিরে আর জীবন-মৃত্যুর বন্ধনে পড়ে না, মুক্ত হয়ে যায় ॥১০॥
ਪੋਖਿ ਤੁਖਾਰੁ ਨ ਵਿਆਪਈ ਕੰਠਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਨਾਹੁ ॥
পৌষ মাসে হরি-প্রভু যে জীব-নারীকে আগলে রেখে তাদের সঙ্গে একাত্ম হয়ে যান , তার ঠান্ডা লাগেনা।
ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਚਰਨਾਰਬਿੰਦ ਦਰਸਨਿ ਲਗੜਾ ਸਾਹੁ ॥
ভগবানের চরণ-পদ্মের প্রতি প্রেম তার মনকে বেঁধে রাখে এবং তার সৌন্দর্য দৃষ্টি মালিক-প্রভুর দর্শনে মগ্ন থাকে।
ਓਟ ਗੋਵਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ਰਾਇ ਸੇਵਾ ਸੁਆਮੀ ਲਾਹੁ ॥
সে গোবিন্দ গোপালের সহায়তা নেয় আর নিজের স্বামীর সেবা করে নামের মতন লভ্যাংশ অর্জন করে।
ਬਿਖਿਆ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕਈ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਗੁਣ ਗਾਹੁ ॥
বিষের আকারে মায়া তাকে প্রভাবিত করতে পারে না এবং সে সাধুদের সঙ্গে সাক্ষাৎ করে ঈশ্বরের মহিমা গান গাইতে থাকে।
ਜਹ ਤੇ ਉਪਜੀ ਤਹ ਮਿਲੀ ਸਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਮਾਹੁ ॥
যে প্রভু থেকে সে জন্ম লাভ করেছে, তাঁর সঙ্গে দেখা করে সে প্রভুর ভালোবাসায় মগ্ন হয়ে যায়।
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਵਿਛੁੜੀਆਹੁ ॥
পরমব্রহ্ম প্রভু হাত তার ধরেছেন, আর তারা আলাদা হয় না।
ਬਾਰਿ ਜਾਉ ਲਖ ਬੇਰੀਆ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਅਗਮ ਅਗਾਹੁ ॥
আমার অগম্য ও অদৃশ্য স্বামী হরির উপর আমি লক্ষ বার আত্মাহুতি দিই।
ਸਰਮ ਪਈ ਨਾਰਾਇਣੈ ਨਾਨਕ ਦਰਿ ਪਈਆਹੁ ॥
হে নানক! যে জীব-স্ত্রীরা নারায়ণের দ্বারে নতজানু হয়েছে, তিনি তাদের সম্মান ও মর্যাদা প্রতিষ্ঠা করে রাখেন।
ਪੋਖੁ ਸੋੁਹੰਦਾ ਸਰਬ ਸੁਖ ਜਿਸੁ ਬਖਸੇ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੧੧॥
পৌষ মাস সুন্দর এবং তাকে সমস্ত সুখ প্রদান করে, যাকে ঈশ্বর ক্ষমা করেন। ১১৷
ਮਾਘਿ ਮਜਨੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂਆ ਧੂੜੀ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ॥
মাঘ মাসে ঋষিদের চরণরাজে স্নান করাকে তীর্থস্থানে স্নানের সমতুল্য জেনো।
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਸੁਣਿ ਸਭਨਾ ਨੋ ਕਰਿ ਦਾਨੁ ॥
ভগবানের নাম ধ্যান করো এবং শ্রবণ করো এবং অন্যকেও নাম দান করো ।
ਜਨਮ ਕਰਮ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਮਨ ਤੇ ਜਾਇ ਗੁਮਾਨੁ ॥
নাম-জপের মাধ্যমে জন্ম-জন্মান্তরের অপকর্মের মলিনতা দূর হয়ে যায় এবং মনের অহংকার দূর হয়ে যায়।